xīnzhíkǒukuài

心直口快

拼音 xīn zhí kǒu kuài 怎么读

注音 ㄒㄧㄣ ㄓˊ ㄎㄡˇ ㄎㄨㄞˋ

繁体

感情 褒义成语

近义词 快人快语直言无隐直肠直肚开门见山直言不讳单刀直入

反义词 支吾其词吞吞吐吐欲言又止别有用心旁敲侧击转弯抹角

心直口快的意思

折叠展开

性情直爽;有话就说。直:直爽。

出处元・张国宾《罗李郎》第四折:“哥哥是心直口快射粮军,哥哥是好人。”

用法联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。

例子这是一个心直口快,喜欢吵吵闹闹的人。(沙汀《磁力》)

正音”,读作“zhí”,不能读作“zī”。

歇后语 李双双的脾气 —— 心直口快

谜语1.怊(谜底:心直口快)
2.锯条(谜底:心直口快)

心直口快的详细解释

折叠展开

【释义】

性情直率,说话不隐讳。语出宋・文天祥〈纪事诗序〉。△“快人快语

【典源】

宋・文天祥〈纪事诗序〉(据《文山先生全集・卷一三・指南录》引)

正月二十日,至北营,适与文焕同坐,予不与语。越二日,予不得回阙,诟虏酋失信,盛气不可止。文焕与诸酋,劝予坐野中以少迟,一二日即入城,皆绐辞也。先是,予赴平江,入疏言:“叛逆遗孽,不当待以姑息,乞举春秋诛乱贼之法。”意指吕师孟,朝廷不能行,至是。文焕云:“丞相何故骂焕以乱贼?”予谓:“国家不幸至今日,汝为罪魁,汝非乱贼而谁?三尺童子皆骂汝,何独我哉?”焕云:“襄守六年不救!”予谓:“力穷援绝,死以报国,可也。汝爱身惜妻子,既负国,又隤家声。今合族为逆,万世之贼臣也。”孟在傍甚忿,直前云:“丞相上疏欲见杀,何为不杀取师孟?”予谓:“汝叔姪皆降北,不族灭汝,是本朝之失刑也,更敢有面皮来做朝士!予实恨不杀汝叔姪。汝叔姪能杀我,我为大宋忠臣,正是汝叔姪周全我,我又不怕!”孟语塞。[1]皆失色动颜,[2]以告[3],伯颜吐舌云:“[4]心直口快,男子心。”唆都闲云:“丞相骂得吕家好。”以此见诸酋亦不容之。

注解

[1]酋:首领。

[2]唆都:元代大将,生卒年不详。唆,音suō

[3]伯颜:公元1236∼1295,元蒙古八邻部人。历官中书右丞、同知枢密院事。至元十一年,任中书左丞相,自襄阳出兵,至元十三年正月攻下临安,灭南宋。至元三十一年,元世祖驾崩,同年十二月,伯颜亦病逝。

[4]文丞相:文天祥(公元1236—1282),字宋瑞,又字履善,号文山,南宋末忠臣,江西吉水人。官至左丞相, 封信国公。德祐初,元兵入侵,天祥应诏勤王,奉使入元军议和,被执。后脱归,辗转浙、闽、粤,继抗元师,战败被执,拘燕三年,宋既亡,终不屈,遂被杀。临刑,作〈正气歌〉以见志。有《文山诗集》、《指南录》、《吟啸集》。

【典故】

“心直口快 ”之“”是“直率”,整个词语即指性情直率,所以说起话来无所隐暪,诚实表达自己的想法,见于文天祥〈纪事诗序〉中,为蒙古大将伯颜对文天祥的赞美。文天祥为南宋人。恭帝德祐年间,蒙古大军来侵,兵临城下,朝廷见大势已去,向元军献土投降。文天祥图谋恢复,但兵败被俘,囚禁于元都燕京长达四年,终因拒降被杀。他生前写了不少抒发胸臆的诗作,其中一首〈纪事诗〉,在诗序中陈述了在敌营与南宋降将吕文焕会面的情况。吕文焕原为南宋镇守襄阳的统帅,守城六年,弹尽援绝而开城降元,成了南宋叛将。襄阳失守,间接导致了南宋灭亡,所以文天祥一见吕文焕、吕师孟叔姪,便指称他们为“乱贼”,并斥责道:“在弹尽援绝时,理应以死报国,偏偏你只顾儿女私情,愧对国家的托付,也毁坏自己的家族名声,使吕氏世代都成了千古罪人。”吕师孟不服气地挖苦文天祥说:“丞相你曾上疏奏请皇上斩杀我这个叛逆,现在为什么不亲自动手呢?”文天祥又骂道:“朝廷没能将你们这样的叛贼处死是失刑,但奇怪的是你们居然也还有脸见人?我的确恨不得亲自动手!虽然以目前情势你们可以轻易杀了我,但我一点都不怕,杀了我反是成全我当大宋忠臣!”一旁的人见他在这样的局势下居然还能正气凛然、无所畏惧地说出这番话,都不禁动容,还有人转述给伯颜听,伯颜于是称赞说:“文丞相心直口快,男子心。”“心直口快”是直接摘于典源的成语,用来形容个性直爽,说话不隐讳。

【书证】

  • 01.宋・文天祥〈纪事诗序〉:“伯颜吐舌云:『文丞相心直口快,男子心。』”(源)
  • 02.元・张国宝《罗李郎》第四折:“哥哥是心直口快射粮军,哥哥是好人,我这里低腰曲脊进衙门。”
  • 03.《醒世恒言・卷二・三孝廉让产立高名》:“有个心直口快的,便想要开口,说公道话,与两个小兄弟做乔主张。”
  • 04.《二刻拍案惊奇》卷二六:“我老人家心直口快,不作久计了,你收下我的。一家一计过去,我倒相安。”
  • 05.《红楼梦》第三四回:“薛蟠本是个心直口快的人,一生见不得这样藏头露尾的事。”
  • 06.《三侠五义》第九三回:“秋葵心直口快,转身去见沙龙,将此事说了。”

【用法】

语义形容性情直率,说话不隐讳。

类别用在“言谈直爽”的表述上。

例句

我一向心直口快,若有得罪之处,请多加包涵。

小明的性格就是心直口快,对什么都没有顾忌。

他说话心直口快,有时得罪了人,自己还不知道。

对于这个心直口快的朋友,我们都已经习以为常。

你该收敛一下心直口快的个性,免得老是得罪人。

心直口快地说小美应该减肥了,让小美感到很不悦。

心直口快劝善改过的朋友,才是真正的益友。

他这个人心直口快,说话没有顾忌,也不怕别人在背后说长论短。

对于他那心直口快的脾气,有的朋友觉得很真诚,也有人认为很鲁莽。

心直口快的翻译

折叠 展开
  1. speak one's mind freely
  2. 性格(せいかく)が率直(そっちょく)で,なんでもはっきり言(い)う
  3. dire tout ce qu'on pense(avoir son franc-parler)
  4. sein Herz auf der Zunge tragen(offenherzig)
  5. прямой и откровенный(ничего про себя не держить)

心直口快字义分解

折叠展开

读音(xīn), 心部,共4画

人和高等动物体内主管血液循环的器官(通称“心脏”)~包。~律。~衰。~悸。

中央,枢纽,主要的。~腹。中~。

习惯上指思想的器官和思想情况,感情等。~理。~曲。~魄。~地。~扉。衷~。~旷神怡。人~惟危。

读音(zhí), 目部,共8画

不弯曲。~线。~角。~径。~立。~截了当。~觉( jué )。~观。

把弯曲的伸开。~起腰来。

公正合理。是非曲~。理~气壮。耿~。正~。

爽快,坦率。~爽。~率( shuài )。~谏。~诚。~言不讳。

一个劲儿地,连续不断。一~走。~哭。

竖,与“横”相对。不要横着写,要~着写。

汉字笔形之一,自上至下。

姓。

读音(kǒu), 口部,共3画

人和动物吃东西和发声的器官(亦称“嘴”)~腔。~才。~齿。~若悬河。

容器通外面的地方。瓶子~。

出入通过的地方。门~。港~。

特指中国长城的某些关口(多用作地名)古北~。喜峰~。

破裂的地方。~子。

读音(kuài), 忄部,共7画

速度大,与“慢”相对。~车。~件。~步。~速。~捷。~马加鞭。

赶紧,从速。赶~。

将,就要;接近。天~亮了。

灵敏。他脑子真~。眼明手~。

锐利,锋利,与“钝”相对。王麻子刀剪真~。

爽利,直截了当。爽~。心直口~。~人~语。

高兴舒服。~乐。~意。痛~。愉~。~感。~事。~慰。

读音(rì), 日部,共4画

①. 离地球最近的恒星(亦称“太阳”)。 如: 日月星辰。日晷(guǐ)(古代利用太阳投射的影子来测定时刻的装置)。日珥。日薄西山(太阳快要落山了,喻衰老的人或腐朽的事物接近死亡)。

②. 白天,与“夜”相对。 如: 日班。

③. 天,一昼夜。 如: 多日不见。今日。日程。

④. 某一天。 如: 纪念日。

⑤. 计算工作的时间单位,通常以八小时或六小时为一个工作日。

⑥. 时候。 如: 春日。往日。

⑦. 每天,一天一天地。 如: 日记。日益。

⑧. 特指“日本国”。

读音(jī), 禾部,共10画

①. 聚集。 如: 积少成多。处心积虑。积储。积愤。积郁。积怨。积愿。积累(lěi )。积攒。

②. 数学上指乘法运算的得数。 如: 积数。乘积。体积。容积。

读音(yuè), 月部,共4画

①. 月亮;月球。地球的卫星。 如: 月光(月球反射太阳的光)。月蚀。

②. 计时单位,公历一年分十二个月。

③. 按月出现的,每月的。 如: 月刊。月薪。

④. 形状像月亮的,圆的。 如: 月饼。月琴。

⑤. 妇女产后一个月以内的时间。 如: 月子。

读音(léi,lěi,lèi), 糸部,共11画

㈠ 累 [ léi ]

①. 〔~~〕①连续成串,如“果实~~”;②颓丧的样子,如“~~若丧家之犬”。

②. 〔~赘〕①多余,不简洁,如“文字~~”;②使人感到多余或麻烦的事物,如“负重登高,不胜~~”(“赘”均读轻声)。

㈡ 累 [ lěi ]

①. 连续,重叠,堆积。 如: 累计。累日。累积。累累。日积月累。连篇累牍。

②. 照原数目多少而递增。 如: 累进税。

③. 连及,连带。 如: 累及。牵累。拖累。

㈢ 累 [ lèi ]

①. 疲乏,过劳。 如: 劳累。累乏。

②. 使疲劳。 如: 病刚好,别再累着。

心直口快成语组词

折叠展开